Wie kann Apostille auf dem Pass?

DE

Інколи певні органи закордоном вимагають від громадян України копію українського національного паспорта засвідчену Апостилем. Як фізично це зробити?

Крок 1. Робиться нотаріально засвідчена копія українського паспорта в будь якого нотаріуса на території України.
Крок 2. Нотаріально засвідчена копія паспорта скеровується в МінЮст, або Бюро перекладів, яке займається легалізацією, і в міністерстві юстиції ставиться печатка Апостиль…

Лише після проставлення Апостилю копію паспорта можна перекладати на мову тієї країни, в якій Ви збираєтесь його використовувати, та свідчити переклад нотаріально чи печаткою бюро перекладів, але в жодному разі переклад не слід робити до проставлення Апостилю, інакше такий переклад буде недійсний.

Schreiben Sie uns

Seit 1998 bietet Translation Agency "Lingua" Dienstleistungen im Bereich der schriftlichen, mündlichen, sequentiellen und gleichzeitigen Übersetzung mit / in mehr als 30 Sprachen, Legalisierung von Dokumenten.

Wir beschäftigen nur gut qualifizierte, hochqualifizierte Übersetzer mit großartiger Erfahrung.

Alle Felder sind erforderlich

Kontakte

Lviv, Tyktora straße, 8/14

+38 (067) 671-2190, +38 (032) 261-3011

lviv@lingua.com.ua

Arbeitstage: MO-FR 900-1800, wochenende: SA, SO

Kyiv, Verkhny Val straße, 18.

+38 097 689-1905 +38 095 109-0725

kyiv@lingua.com.ua

Arbeitstage: MO-FR 900-1800, wochenende: SA, SO

Winniza, Soborna straße, 101

+38 (098) 097-0851, +38 (093) 231-6355

vinn@lingua.com.ua

Arbeitstage: MO-FR 900-1800, wochenende: SA, SO

© 2018 Lingua