Смачні переклади для ресторанного бізнесу

Бочку найкращого у світі меду здатна зіпсувати маленька ложка дьогтю. Можна вкласти чималі кошти в інтер’єр, підбір команди, рекламу, але «прогоріти» на дрібницях. У ресторанній сфері такими «дрібницями» є переклад меню та рецептів. 

Дослівний «google translate» чи непрофесійний перекладач породжують не лише кумедні казуси, а й неприємні ситуації з подальшою втратою коштів.

Один з яскравих прикладів – досить гучна історія з перекладом назв напоїв в одному із закладів. «Холодный чай в асс.» («ассортимент») на думку перекладача - «Ice tea in the ass». Ляп миттю розлетівся у мережі.

Коли негативні відгуки клієнта потрапляють у соціальні мережі – страждає репутація закладу та бізнес стикається з великими проблемами.

Машинний переклад або послуги недосвідченого перекладача, який не надто розуміється в професійній термінології, може перетворити Вашу «сorn» у «мозолі», «салат із заправкою» у «salad with gas station» та наразить вас на справжнє «картопляне бомбардування» від клієнтів, якщо перекладе, до прикладу, «картопляні кульки» як «bombing of potatoes».

Професіоналізму вимагає і переклад рецептів страв. Створюючи страву європейської чи екзотичної кухні з використанням рецептів іноземною мовою, страву можна геть зіпсувати. В одному агентстві перекладів слово «vinaigrette» переклали як салат «вінегрет», хоча елементом страви був французький вінегретний соус на основі олії та оцту.

Вся «сіль» у дрібницях і, часом, спеції «роблять страву», а не сам продукт.

Наслідком неякісного перекладу можуть бути і судові позови! Невірно вказані складники страви можуть нанести шкоду здоров’ю клієнта, якщо у нього харчова алергія.

Наша компанія "LINGUA" - не просто відповідально робить свою справу. Ми уважні до кожної деталі. Співпраця з українськими ресторанами молекулярної кухні підтвердили - переклад меню та рецептів вимагає не лише знання мови, а й розуміння особливостей процесу приготування, пошуку зрозумілого відповідника слова для сприйняття місцевими мешканцями та творчого підходу. «Смачний» опис страв має вже при читанні будити уяву та апетит гостей.

З "LINGUA" ви знайдете спільну мову з клієнтами з різних куточків світу. Якісний переклад розширює можливості для зростання вашого бізнесу.

Якщо шлях до серця клієнтів лежить через шлунок, то ми допомагаємо зробити цей шлях зрозумілим. Смакуємо кожне слово!

Зв’яжіться з нами будь-яким зручним для Вас способом!  Наші  контакти…

 

Write us

Since 1998, Translation Agency "Lingua" provides services in the field of written, verbal, sequential and simultaneous translation with / in more than 30 languages, legalization of documents.

We employ only well-qualified, highly skilled translators with a great experience.

all fields are required

Contacts

Lviv, 8/14 Tyktora Str.

+38 (067) 671-2190, +38 (050) 585-2010, +38 (032) 261-3011

lviv@lingua.com.ua

Working days: MO-FR 900-1800, days off: SA, SU

Kyiv, 18 Verkhny Val Str.

+38 097 689-1905 +38 095 109-0725

kyiv@lingua.com.ua

Working days: MO-FR 900-1800, days off: SA, SU

Vinnytsia, 101 Soborna Str.

+38 (098) 097-0851, +38 (093) 231-6355

vinn@lingua.com.ua

Working days: MO-FR 900-1800, days off: SA, SU

© 2018 Lingua