Офіси
  • Ua
  • En
  • Pl
  • De
Меню

Замовте переклад у «Лінгві»

Заповніть форму та надішліть нам свій запит. Наші менеджери з радістю нададуть вичерпну інформацію щодо вашого питання і проінформують щодо ключових моментів виконання замовлення.

Якщо вам потрібно швидко виконати письмовий переклад, здійснити якісний усний переклад ділової зустрічі чи конференції, забезпечити організацію конференції необхідним обладнанням – звертайтеся до нас!

    м. Львів, вул. Тиктора, 8/14 (у дворі)

    +38 067 671-2190, +38 032 261-3011

    lviv@lingua.com.ua

    Робочі дні: ПН-ПТ 9.00-18.00
    Вихідні: СБ, НД

    м. Вінниця, вул. Соборна, 52, офіс 210 (у дворі)

    +38 (098) 097-0851, +38 (093) 231-6355

    vinn@lingua.com.ua

    Робочі дні: ПН-ПТ 9.00-18.00
    Вихідні: СБ, НД

    Усні переклади

    До бюро перекладів “Лінгва” звертаються представники відомих компаній, дипломатичних підприємств та банківських установ.

    Багаторічний досвід нашого бюро та кваліфіковані працівники дозволяють нашим клієнтам не сумніватися у якості послуг синхронного чи послідовного усного перекладу.

    24 роки
    Одна з найстаріших компаній на українському ринку перекладів
    30 мов
    Переклади з усіх європейських, а також з багатьох інших мов світу
    Виконуємо переклади день у день та закриваємо термінові потреби клієнтів «на вже»
    Виконуємо переклади день у день та закриваємо термінові потреби клієнтів
    5+ тисяч
    Перекладів та 2+ тисяч апостилів виконуємо щороку

    Щоб виконати послугу якісно, клієнту необхідно звернутися до нас з замовленням за декілька днів, щоб наші спеціалісти могли підготуватися та провести усний синхронний чи послідовний переклад на найвищому рівні.

    Типи усного перекладу

    Існує 2 типи усного перекладу — синхронний та послідовний переклад.

    Синхронний є найскладнішим типом перекладу, адже для цього потрібно не тільки володіти методикою концентрації уваги, але й знати досконало іноземну мову та мати знання з відповідної тематики (юридичної, медичної, економічної тощо). Він виконується одночасно з промовою доповідача.

    Перекладач – синхроніст працює у спеціально обладнаному приміщенні чи в спеціальній кабінці та у навушниках.

    Щоб якість послуги під час заходу була високою, при виконанні синхронного перекладу перекладачі працюють по двоє, періодично змінюючи один одного. Тарифи на такий переклад є набагато вищими, ніж при виконанні послідовного перекладу.

    При послідовному перекладі перекладач робить переклад між паузами доповідача, що дозволяє обдумати та сформулювати думку, наближену до оригіналу.

    Цей переклад є дещо простішим в порівнянні з синхронним перекладом, проте також потребує немало зусиль від перекладачів.

    Дізнатися вартість перекладу

    З метою поглиблення зв’язків з іноземними партнерами міжнародні конференції, форуми, презентації, наради, ділові переговори стали популярними та необхідними речами. Саме для цього існує послуга усного перекладу в Україні. Щоб підписати вигідний контракт чи відкрити філіал відомої фірми чи підприємства, потрібно знати іноземну мову та володіти діловою етикою.

    Тому до нашого бюро перекладів “Лінгва”, яке має офіси в різних містах України, звертаються представники відомих компаній, дипломатичних підприємств та банківських установ. Багаторічний досвід нашого бюро та кваліфіковані працівники дозволяють нашим клієнтам не сумніватися у якості послуг. Наші спеціалісти постійно удосконалюють свої знання на різних міжнародних та всеукраїнських заходах. В нас працюють лише спеціалісти з відповідною вищою освітою та багаторічним досвідом у цій сфері.

    Для замовлення Ви звертаєтесь до нашого офісу по Україні чи залишаєте заявку на сайті. У випадку замовлення термінової послуги Ви телефонуєте до нас і менеджер зв’яжеться з вами, щоб уточнити деталі та тематику заходу.